Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text · other

apf.63.144

Source of record: Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text — catalogued by the holding institution. View the original record →

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Greek · Greek

Transcription

φέρουσιν ἐδήλωσας. περὶ δὲ τοῦ βοίδιουβοειδίου ἐὰν μὲν καλὸν γεγονόςγεγονώς, θῦσον αὐτό. ἕως στέλλῃ τὸν μάγειρονμάγιρον καὶ παντάπασιν ἐὰν ἐπιζητῇς, ἔχεις παρὰ σοὶ ἐν ἑτοίμωι καὶ μὴ χάριτά μοι ἀναθῇς ἐν τούτωι. ἔπεμ ψάς μοι διὰ ΜιύσιοςΜιύσεωςΜιύσει ναυτικοῦ δύο πίθους καὶ στάμνους δύο ὀβολοῦ καὶ ἄλλονἄλλο δύο ὀβολῶν καὶ μικρὰν βαύκαλιν Τεχωσοῦτι καὶ βακτηρίαν Ἥρωνι πατρί. ἐδήλωσάς μοι ὅτι ἐνεκλείσθη ἐνεκλείσθην εἰς ταμιεῖονταμεῖονταμμιον Ἀτιανοῦ ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας. τίνος ἕνεκα; ἀφεῖλον γὰρ ναυτικοί. Εὐτύχης μοι ἐλθών, ἔδωκα αὐτῶι ἀντὶ δραχμῶν κβ δραχμὰς κδ. εὐχαρίστησον αὐτῷ Εὐτύχητι καὶ Πτο λεμαίωι ὅτι διὰ παντὸς ὑμᾶς φυλάσσωφυλάσσωι ἐν ταῖς οὐσιακαῖς. ὑμεῖς δὲ οὕτως με πε φυλάκατε μηδὲ ἓν ἀφεῖλονἀφεῖλων τὸ ἀγγεῖον τοῦ ἐλαίου ὃν ἔπεμψά σοι κοτύλας ιβ ἥμισυ δ δραχμαὶ η, ἄρτι δὲ ἐξ ὀβολῶν ε κοτύλας ι ὅ ἐστιν δραχμαὶ η ὀβολοὶ β. πέμψεις δέ μοι μικκὰ ταρίχιαταρίχεια. περὶ δὲ τῆς μικρᾶς σὺσοὶ σθήσῃ εἰ καὶ παρ’ ἡμῖνἡμῆν πρὸς τὴν σὴν ἀρέσκειανἀρέσκιαν ἐποίουν. ᾧ δὲ βούλῃ μόνον δεξιὰν δὸς αὐτῷ μηδὲ ἓν δὲ παρ’ αὐτοῦ λάβῃς μέχρι οὗ δηλώσεις μοι τίνι δεξίαν ἔδωκας. ἐὰν ἐξέρχηται ἄππα Δημήτριος, δώσεις αὐτῶι τὸν δεσμὸνδυσμὸν τῶν σεβενίων εου Θὼτ λ. ἄσπασαι τὰ παιδίαπεδία καὶ τοὺς ἐν οἴκωι πάντας.

Translations (1)

EN AI · OpenAI gpt-4o-2024-08-06
You have indicated. Concerning the bull, if it is fine, then sacrifice it. While you send the cook and in any case if you require, you have with you prepared and do not place gratitude for me in this. Send to me through Miousis the sailor two jars and two obol-standing amphorae and another two-obol one and a small jug for Tekhou and a staff to Heron, the father. You indicated to me that I was confined for three days in the treasury of Atianos. For what reason? Because the sailors have taken away. Eutychos having arrived, I gave him instead of 22 drachmas, 24 drachmas. Thank Eutychos and Ptolemaios because they always watch over you in matters of property. But you guard me in this way, taking nothing from the oil vessel I sent to you, 12 kotylai ½ of 4 drachmas 8, now out of 5 obols 10 kotylai, which is 8 drachmas 2 obols. You will send me small pickles. Concerning the small piglet, if even with us according to your preference I was making. To whomsoever you wish, give simply the right no less to him, taking nothing from him until you declare to me to whom you have given the right. If Demetrios leaves, give him the bond of the seven eou(?) Thoth 30. Greet the children and everyone in the household.

Cross-references (3)

About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by Papyri.info — DDbDP (Duke Databank of Documentary Papyri) — text.
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.